| evaluation |
Points : 0
★ホームオフィス:プライベート生活を垣間見る
DW5-20 [2020-05-29]
テキストをクリックすると音声が出ます。
32
DW520-
1
2
Homeoffice: Einblicke ins Privatleben
ホームオフィス:プライベート生活を垣間見る
der Einblick,-e 覗いて見ること; das Privatleben,-s 私生活
T-Shirt statt Sakko, Balkon statt Büro –
ジャケットの代わりにTシャツ、事務所の代わりにバルコニー
statt +2 代わりに; der Sakko,-s 上着、ジャケット; der Balkon,-s バルコニー; das Büro,-s 事務所
das Arbeiten in Deutschland hat sich seit Beginn der Corona-Krise ziemlich verändert.
コロナ危機が始まってから、ドイツでの仕事はかなり変わった。
die Arbeit,-en 仕事; der Beginn 初め(複数なし); die Krise,-n 危機; ziemlich かなり; verändern 変える(verändern,veränderte,verändert); sich verändern 変わる(再帰動詞)
Im Homeoffice zeigt sich Deutschland von seiner lockeren Seite.
ホームオフィスではドイツはリラックスした一面を見せている。
zeigen(...4) を見せる(zeigen,zeigte,gezeigt); locker ゆるんだ、リラックスした; die seite,-n 側面
Noch nie war es so einfach,
これまは決してそれほど簡単ではなかった、
noch まだ; nie 決して; einfach 簡単な
einen Blick auf die Couch des Kollegen zu werfen
同僚のソファーを見たり
der Blick,-e 一瞥; die Couch,-[e]s ソファー; der Kollege,-n 同僚、仲間; einen Blick werden 覗く
oder über seine hässliche Wohnzimmertapete zu lästern.
見苦しいリビングの壁紙を悪く言ったりすることが。
hässliche 見苦しい; das Wohnzimmer,- リビング(単複同型); die Tapete,-n 壁紙; lästern 悪口を言う(lästern,lästerten,gelästert)
Denn in Zeiten von Corona arbeiten viele Menschen im Homeoffice,
というのも、コロナの時代では多くの人がホームオフィスで仕事をしているため、
denn というのは~だから(並列接続詞); die Zeiten 時代; der Mensch,-en 人
digitale Video-Konferenzen dringen plötzlich in private Räume ein.
デジタルビデオ会議がプライベート空間に突然入り込んでしまうからだ。
die Konferenz,-en 会議; ein|dringen(...4) に入り込む(dringen,drang,gedrungen); plötzlich 突然の; der Raume,Räume 空間
Mal springen Kinder ins Bild, dann bellen Hunde.
たまに子どもたちが画面の中で走り回ったり、それから犬が吠えたりする。
mal 一度、少し; springen 走り回る(springen,sprang,gesprungen); das Bild,-er 画面; bellen 吠える; der Hund,-e 犬
Die Arbeit im Homeoffice öffnet die Türen von Millionen Menschen
ホームオフィスでの仕事は何百万の人々の扉をオープンにし、
öffnen開く (öffnen,öffnete,geöffnet); die Tür,-en 扉
und gibt Einblick in ihr Privatleben.
そして彼らのプライベート生活をのぞき見してしまうことがある。
geben 与える(geben,gab,gegeben); in 4 Einblick geben ~を垣間見させる
Wer im unaufgeräumten Wohnzimmer sitzt, ist wohl ein Familienmensch,
散らかったリビングに座っている人はおそらく家族持ちの人だろう。
unaufgeräumten 散らかった; aufräumen 片付ける; sitzen 座っている(sitzen,saß,gesessen); wohl おそらく; der Familienmensch 家族の一人
Akademiker zeigen sich gern vor Bücherregalen.
学者たちは本棚の前で自分を見せるのが好きである。
der Akademiker,-s 学卒者、大学人、学者; das Bücherregal,-e 本棚
Manche Kollegen sitzen in der Küche oder sogar im Bad.
何人かの同僚はキッチンや浴室にさえ座っている。
manch いくつかの; die Küche,-n キッチン; sogar さえも; das Bad,Bäder 浴室
Im Homeoffice werden auch die Kleiderregeln nicht mehr so eng gesehen,
ホームオフィスでは服装規則もそれほど堅苦しく考えられていないことを
die Kleiderregeln 服装規則; eng 狭い、窮屈な; sehen 見る(sehen,sah,gesehen)
weiß Wolfgang Beck, Professor an einer Frankfurter Hochschule.
フランクフルト大学の教授であるヴォルフガング・ベックは知っている。
Frankfurter フランクフルトの; die Hochschule,-n 大学
„Es gibt einen Trend, die Etikette etwas schleifen zu lassen“, sagt er,
「エチケットをいい加減にする傾向がある」と彼は言う。
der Trend,-s 傾向; ezwas 少し; et4 schleifen lassen (口語)~をいい加減にやる; schleifen(...4) を磨く(schleifen,schliff,geschliffen); lassen させる(lassen,ließ,gelassen)
denn er hat beobachtet,
なぜなら彼は気づいたから、
beobachten(...4) に気づく、観察する(beobachten,beobachtete,beobachtet)
dass sich viele Menschen in den Video-Konferenzen eher im T-Shirt
ビデオ会議では多くの人がむしろTシャツで、
eher むしろ
statt in Hemd und Sakko zeigen.
シャツやジャケットの代わりに姿を見せる。
das Hemd,-en シャツ
Und bei der Anrede gehen viele schnell zum lockeren „du“ über.
そして〔相手に対する〕呼びかけに関して、多くの人がすぐ親し気な「きみ」になる。
die Andere,-n 呼びかけ、あいさつ; locker 緩い、気楽な; zu+3 übergehen ~へ移行する; gehen なる(gehen,ging,gegangen); schnell すぐの; {ドイツ語では親しい間柄では"du"で呼び合う。これを"duzen"すると言う。}
Lockerheit ist gut, aber es muss auch Grenzen geben, so Beck.
リラックスは良いがしかし、限度がなければならないとベックは言う。
die Grenze,-n 限度
Er selbst erwartet von seinen Studenten,
彼自身は生徒に期待している、
selbst 自身、それ自体; erwarten(...4) を期待する(erwarten,erwartete,erwartet)
dass sie während einer Videokonferenz nicht im Bett liegen,
テレビ会議中にベッドで横になっていないことを
während する間に; liegen 横になっている(liegen,lag,gelegen)
sondern am Tisch sitzen.
そうではなく机に座ることを。
sondern そうではなくて; der Tisch,-e 机
„Ich will nicht alles sehen.
「私はすべてを見たくない。
Manche Dinge sollten privat sein“, findet er.
一部の物事は内密にすべき」と彼は思う。
das Ding,-e 物事
Technisch ist es möglich:
それは技術的には可能である
technish 技術上の; möglish 可能な
Bei Meeting-Plattformen wie Zoom oder Jitsi
ZoomやJitsiといった会議環境では
die Plattform,-en 基盤、土台、環境
kann man sich einen virtuellen Hintergrund aussuchen.
仮想背景を選択することができる。
virtuell 仮想の; der Hintergrund,-gründe 背景; aussuchen 選び出す(aussuchen,aussuche,ausgesucht)
Ein blaues Meer statt der alten Küchentapete finden bestimmt auch die Kollegen besser.
古いキッチンの壁紙ではなく青い海〔の背景〕を同僚たちもきっとをより良いと思うだろう。
et4 形容詞 finden ~を〔形容詞〕と見なす、考える; blau 青い; das Meer,-e 海; bestimmt きっと、確かに; besser より優れた